Tuesday, January 8, 2008

Create Your Own Championship Belt

Paesaggio lunare sulle strade di Corato


Administration city \u200b\u200bhas repeatedly been shown to pay more attention to the facade that the substance of things, acting more as a function of aesthetics of the window rather than the efficiency of the interior. The urban area is no exception.

I have ever look at some pictures of our beloved moon? Well, now try to compare it to the road of our city! We can say that Corato has nothing to envy to our natural satellite. It 'going around the town that we can Vitactiva, ' watchful eyes to the reality around us, we noticed the bad and deplorable conditions in which our roads. Now it is inevitable that anyone who takes their vehicle to make even a small way they will experience at least one of the many "craters" found on the asphalt of city streets. of real craters is, and not a risky comparison what we do con la luna, in quanto le buche oltre ad avere dimensioni notevoli, sono per di più molto profonde. E’ inammissibile che una città di circa 46.000 abitanti come la nostra, in cui per i cittadini è strettamente necessario usare il proprio mezzo di trasporto, prima di tutto per recarsi sul proprio posto di lavoro ma anche per gli altri spostamenti, abbia un manto stradale così malridotto e a tratti impraticabile.

Sono molti gli esempi che si possono fare girando per Corato, iniziando dallo stato pietoso in cui sono ridotte le strade della zona di Via Ruvo, soprattutto la zona compresa tra via Carducci e la stazione. Allo stesso modo sono ridotte le vie del quartiere Belvedere, ma anche parecchie delle vie collaterali al centro cittadino, fino ad arrivare alla neonata zona intorno a Santa Faustina Kowalska.

Insomma, le strade di cui noi denunciamo la scarsa agibilità e la mancanza di manutenzione accurata sono quelle maggiormente percorse, in cui il traffico è sempre vivo, e in cui i numerosi fossi ostacolano anche l’affluenza degli scolari nei vari istituti.

Ora, in che modo interpretare i numerosi e dispendiosi interventi operati sul Corso cittadino, fatti a scapito delle altre zone del paese? In che direzione vanno le scelte delle grandi opere sullo Stradone? Nella stessa direzione dei grandi concerti di fine anno, la direzione del grande fumo negli occhi che annebbia la vista e non fa vedere i disagi reali che la città sta addressing for many years.

Case (?!?!) wanted in the last hours have been provided to patch up again a few glimpses of the streets in the A Street and side streets. As long as these patches can handle this? Our roads are a sieve, a real Swiss cheese. And the image that comes to mind is that after World War I, when starvation and destitution was forced to patch up all'inservibile shoes and pants. Well, our roads are unusable for some time to patch it persist? And yet we believe the actions, in our view unnecessary, involving the Corso comparable to a not so elegant place tie at the neck of those who are not even wearing panties! The

VIDEO

0 comments:

Post a Comment