Saturday, January 22, 2011

What Baseball Players Wore 24

carnival masks the small harmonic

Carnival is perhaps the oldest festival that mankind has ever invented . Even primitive man used dress at a given time of year. But even now why we wear masks? Truly we can transform and become different from us?
the S is a celebration that comes from the union of cultures. The only party shared by all humanity and that allows you to discover what we share and celebrate what makes us different. A new way to see the world, inside and outside of us. Carnival is the art of transforming your life.

Carnival is deeply felt and lived in the Caribbean and in particular Haiti.
E 'a carnival of the "body" and also is a carnival "spirit" which manifests itself in a ritual done by the playful elements of gesture, dance, music with traditional instruments produced very similar to vuvuzelas, the clothes are very colorful and often masks depicting totemic animals ( giraffes, tigers, lions, monkeys, zebras, etc.. ).

I n Italia invece il Carnevale è legato alle maschere della "Commedia dell'Arte" . Tra queste i personaggi di Arlecchino , Pantalone , Colombina , Pulcinella e altri.
Il più famoso tra i carnevali italiani è quello di Venezia con le sue bellissime maschere.

Dopo una breve introduzione al tema del "Carnevale nel Mondo" andremo a costruire insieme ai bambini le MASCHERE dei 2 carnevali, quello d'Italia e quello di Haiti, utilizzando i
cartamodelli appositamente realizzati
.
Le maschere saranno ritagliate e poi colorate con ulteriori decorazioni libere. Poi faremo 2
buchetti e metteremo un elastico per poterle indossare.
Porteremo con noi un po' di vestiti colorati da bambini che saranno indossati, qualche altra
decorazione, la musica del Carnevale, e poi... tutta FESTA! 
 

Il laboratorio dura da un minimo di 1h e 30 min. fino a 2 h.
Si possono fare 2 classi alla volta (max 50 bambini alla volta). 2 laboratori a mattina.
Il laboratorio 1 può essere realizzato a Febbraio o fino al 4 Marzo 2011, per schools in Rome and province.

For reservations and additional info you can call
No. 3400585167 or send an email to: lascuoladipace@gmail.com

The Peace School - Rome
www.lascuoladipace. org

Monday, January 10, 2011

Where Is The Governor In Razor Go Ka

HARMONIC PICCOLO CARNIVAL: THE CHILDREN'S CARNIVAL OF HAITI

PICCOLO CARNEVALE ARMONICO 2011
SMALL CARNIVAL HARMONIC
8 EDITION TO 2011 - THE CARNIVAL OF THE CHILDREN OF HAITI

Il Carnevale è forse la più antica festa che l’umanità  abbia mai inventato . Già  gli uomini primitivi usavano mascherarsi in un preciso periodo dell’anno. Ma come mai ancora adesso indossiamo le maschere? Davvero possiamo trasformarci e diventare altro da noi?
S
i tratta di una festa che proviene dall'unione di più culture. L'unica festa condivisa da tutta l'umanità  e che consente di scoprire cosa abbiamo in comune e celebrare ciò che ci rende diversi. Un nuovo modo di guardare il mondo, dentro e fuori di noi. Il Carnevale è l'arte di trasformare la vita.

Il “Piccolo carnevale armonico” è un progetto nato a Roma nel 2004, per cui nel 2005
è stato anche prodotto un film-documentario il cui soggetto è tratto dal racconto
“Storia immaginaria degli angeli Akim e Michele” scritto da Italo Cassa.

Il Carnevale è molto sentito e vissuto nei Caraibi e in particolare ad Haiti.
E' un carnevale del "corpo" ed è anche un carnevale dello "spirito" che si manifesta in un rituale ludico fatto dagli elementi della gestualità, la danza, la musica prodotta con strumenti tradizionali, gli abiti molto colorati e le maschere spesso raffiguranti animali totemici (giraffe, tigri, leoni, pinguini, uccelli, ecc.).

Il Piccolo Carnevale Armonico 2011 sarà il Carnevale dei bambini di Haiti attraverso la realizzazione di un gemellaggio tra il Carnevale in Italia e in altri paesi del Mondo, e il Carnevale dei bambini ad Haiti .

In Italia e dove possibile in altri paesi si sfilerà , e si terranno feste con le maschere, i ritmi e i colori del Carnevale di Haiti .
Ad Haiti si sfilerà con le maschere della tradizione carnevalesca d'Italia e di altri paesi del Mondo.

Al progetto sarà collegata la raccolta di fondi a favore dei progetti di scolarizzazione dei bambini di Haiti .

Le scuole interessate possono contattarci per aderire all'iniziativa e ricevere i materiali di comunicazione.
Per le scuole di Roma e Provincia realizzeremo spettacolini e laboratori direttamente negli istituti.
Nei giorni dal Giovedì grease Mardi Gras (3 / 8 March 2011) will be held SMALL CARNIVAL FESTIVAL 2011 HARMONIC in Rione Esquilino Rome
The Peace School - Rome
Harmonic Piccolo Carnival

Project "Haiti Emergency"

www.haitiemergency.org

Tuesday, January 4, 2011

Feline Reaction From Rabies Vaccine

E'uscito Orgoglio e Pregiudizio, terzo quaderno viola, sulle lesbiche in Italia Orgoglio e pregiudizio Le lesbiche in Italia nel 2010: politica, storia, teoria, immaginari

by Lidia Cirillo, Fabiola Correale, Paola Gouache, Claudia Lopresti, Eva Mamin, Anna Muraro
Alegre Edizioni, Roma 2010
€ 5

More or less fifteen years ago the first series of Quaderni Viola published his fourth issue, and the last to close the door on the theme of political lesbian. The book was greeted with curiosity and interest, was widely disseminated and some important reviews, it was commented at length by Teresa de Lauretis in her book Persons eccentric (Feltrinelli 1999). We worked together for much of 1995 preparing the Quaderni Viola and workshop for lesbian, a small group that would later played an important role in the founding of ArciLesbica.
The first question we asked in evoking the old number was as follows: what has changed since 1995 when we debated passionately that the relationship between feminism and lesbian politics? You can answer that first of all, many things have changed in two opposite directions exactly with the end result of an apparent immobility.
There was above all a clear shift in feminism. For the first time in Italian history, a sweeping motion, like the one that showed violence against women in November 2007, was called "feminists and lesbians, openly acknowledging the existence within it a component of women who love women. There was then a change in the political scene on which he broke the Pride, which takes place every once in tens of thousands of people forced to take the political position and the press to break the silence. In addition, the time that fourth book of the old series, a television series like The L Word would have been unthinkable and there were no parliamentary openly gay, lesbian or trans.
Other phenomena rather go in the opposite direction. Italy is still one of the few countries in the world north-west where the movement has not achieved anything in terms of rights and action against homophobia, while lesbian, gay and trans are now much more exposed to the violence of yesterday homophobic.
Pride and Prejudice, Notebook Viola third of the new post-2000 series, try to take stock of the situation of lesbians in Italy, both politically and from the historical, theoretical and imaginary, without ambition wrong on providing the "line "the movement or to close a complex world into a comprehensive framework captiously, but also without fear of expressing an interpretation of reality and to draw a political perspective.
The editors who worked on Pride and Prejudice is composed of Lidia Cirillo, Fabiola Correale, Paola Gouache, Claudia Lopresti, Eva and Anna Muraro Mamin. There are also contributions by Paola Biondi, Laura Corradi, Daniela Danna, Rosanna Fiocchetto, MFLA Radio Red Wave and Daniela Santoro. You can also read interviews with three members of the lesbian movement: Elena Biagini, Cristina Gramolini and Luki Massa.

Newfoundland Saint Bernard Puppy

We can do it

E 'dead at 86 years, the workers who gave their faces to the Rosie the Riveter, the young man in shirt sleeves showing the muscles that called on Americans to move forward during World War II posters in the famous "We Can Do it ", over the years become a manifesto of American feminism.




you, Geraldine Doyle, was discovered to be the star of the poster only in 1982 when browsing for a gional and recognizing the girl with the red and white polka dot handkerchief.

The image, che fu scattata da un fotografo della United Press quando Geraldine aveva solo 17 anni e lavorava come operaia in una fabbrica del Michigan, fu poi scelta da un grafico del War Production Coordinating Committee per il celebre manifesto.